2012年03月26日
谷間の脱出に奮闘中!/鹿屋・高隈渓谷キャンプ場
http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=39096
谷間の脱出に奮闘中!/鹿屋・高隈渓谷キャンプ場
(2012 03/15 09:30)
20年前の台風で荒れた肝属川上流の高隈渓谷キャンプ場(鹿屋市上高隈町)を復活させようと、地元のむらおこしグループ「夢来研(むらけん)たかくま」(上ノ堀隆博会長、15人)が中心になり、地道な活動を続けている。
豊かな自然に恵まれた高隈渓谷は1971年、自然休養林に指定され、憩いの場として親しまれてきたが、93年9月の台風13号で施設が壊滅的な被害を受けた。復旧には多額の費用がかかることから、現在、入り口にある大型バンガロー以外は閉鎖されている。
http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=39096
Correction&reading by Patrick / Jingle by Shu&Naoya
------------------------------------------------------------------
(2012 03/15 09:30)
20年前の台風で荒れた肝属川上流の高隈渓谷キャンプ場(鹿屋市上高隈町)を復活させようと、地元のむらおこしグループ「夢来研(むらけん)たかくま」(上ノ堀隆博会長、15人)が中心になり、地道な活動を続けている。
豊かな自然に恵まれた高隈渓谷は1971年、自然休養林に指定され、憩いの場として親しまれてきたが、93年9月の台風13号で施設が壊滅的な被害を受けた。復旧には多額の費用がかかることから、現在、入り口にある大型バンガロー以外は閉鎖されている。
http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=39096
Correction&reading by Patrick / Jingle by Shu&Naoya
------------------------------------------------------------------
Locals work to lead Takakuma out of valley
The local group dedicated to boosting the development of their village, “Muraken Takakuma,” which consists of 15 members led by Chairman Kaminohori Takahiro, has been playing a leading role in an effort to resuscitate Takakuma Valley Campsite located in the upper portion of Kimotsuki River in Kamitakakuma-cho, Kanoya City, which had been damaged by a typhoon 20 years ago.
Takakuma Valley was designated as a Natural Resort Forest in 1971 due to its abundant nature, and had been loved by people and regarded as an oasis. However, its facilities suffered catastrophic damage by typhoon No.13 in September 1993. As it requires considerable expense for restoration, all the facilities are closed except for the large-sized bungalows at the entrance.
------------------------------------------------------------------
<タイトル>
地元が高隈の谷間脱出に奮闘
<第1パラグラフ>
Dedicated to…:・・・に専念している boosting ~ village:村の振興を促進させること consists of…:・・・で構成される(comprised of, composed of, made up of, formed by) has ~ role:中心的な役割を果たしている in ~ Valley:高隈渓谷を復活させるために located…:・・・に位置する in ~ River:肝属川の上流
<第2パラグラフ>
Was ~ as…:・・・に指定された due to…:・・・が原因で(because of, on account of, owing to) abundant nature:豊富な自然 regarded ~ oasis:オアシス(くつろぎの場)として捉えられてきた suffered ~ damage:壊滅的な被害を受けた requires…:・・・を必要とする considerable expense:多額の費用 restoration:復旧 except for…:・・・を除いて
The local group dedicated to boosting the development of their village, “Muraken Takakuma,” which consists of 15 members led by Chairman Kaminohori Takahiro, has been playing a leading role in an effort to resuscitate Takakuma Valley Campsite located in the upper portion of Kimotsuki River in Kamitakakuma-cho, Kanoya City, which had been damaged by a typhoon 20 years ago.
Takakuma Valley was designated as a Natural Resort Forest in 1971 due to its abundant nature, and had been loved by people and regarded as an oasis. However, its facilities suffered catastrophic damage by typhoon No.13 in September 1993. As it requires considerable expense for restoration, all the facilities are closed except for the large-sized bungalows at the entrance.
------------------------------------------------------------------
<タイトル>
地元が高隈の谷間脱出に奮闘
<第1パラグラフ>
Dedicated to…:・・・に専念している boosting ~ village:村の振興を促進させること consists of…:・・・で構成される(comprised of, composed of, made up of, formed by) has ~ role:中心的な役割を果たしている in ~ Valley:高隈渓谷を復活させるために located…:・・・に位置する in ~ River:肝属川の上流
<第2パラグラフ>
Was ~ as…:・・・に指定された due to…:・・・が原因で(because of, on account of, owing to) abundant nature:豊富な自然 regarded ~ oasis:オアシス(くつろぎの場)として捉えられてきた suffered ~ damage:壊滅的な被害を受けた requires…:・・・を必要とする considerable expense:多額の費用 restoration:復旧 except for…:・・・を除いて
冬のボーナス「増える」24% 鹿児島県内企業
「かごしまの食」総合サイト開設
「らぶトレイン」出発進行
江戸の日本列島を初再現 指宿市で「伊能図展」
降灰集めをスポーツに!
奄美舞台の映画「2つ目の窓」撮影終了
「かごしまの食」総合サイト開設
「らぶトレイン」出発進行
江戸の日本列島を初再現 指宿市で「伊能図展」
降灰集めをスポーツに!
奄美舞台の映画「2つ目の窓」撮影終了
Posted by GAiGO at 10:00│Comments(0)
│ローカル・ニュース
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。