< 2024年05月 >
S M T W T F S
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
カテゴリ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 6人
QRコード
QRCODE

2010年11月12日

おはら祭1万3000人総踊り/鹿児島市

VOON Podcast Feed
おはら祭1万3000人総踊り/鹿児島市
http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=27754
おはら祭1万3000人総踊り/鹿児島市
  第59回おはら祭(同祭振興会主催)の本まつりが11月3日、鹿児島市の天文館一帯で開かれた。秋晴れの下、139連・約1万3000人が総踊り。「ヨイヤサー」と掛け声を響かせ、電車通りを練り歩いた。
 午前10時20分、女性を中心とした「おごじょ太鼓」の競演でスタート。地方(じかた)のにぎやかな演奏に合わせ、おはら節やハンヤ節を踊る人の波が揺れた。マーチングパレードや伝統芸能の披露も祭りを盛り上げた。
 霧島市牧園町高千穂の三浦道夫さん(64)は「踊り手の笑顔を見ると、こちらもうきうきしてくる。不景気を吹き飛ばすような活気に元気が出た」と話した。
http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=27754 2010 11/03)


Correction&reading by Patrick / Jingle by Shu&Naoya
------------------------------------------------------------------
Take steps forward in festive mood
The main part of the 59th Ohara Festival (hosted by the event’s promotion committee) took place in Kagoshima City’s Tenmonkan area on November 3. Under the clear autumn sky, a total of some 13,000 people from 139 groups paraded throughout the main street along the tram line while dancing with a chant of “Yoiyasaa!”
 At 10:20am, the festival started with a performance of Japanese drums by “Ogojo Daiko,” which was comprised of mostly women. The street was filled with people dancing Ohara-bushi, or Hanya-bushi, in rhythm with the lively music played by a band comprised of folk strings and drums. There were also a parade of marching bands and performances of traditional arts that added excitement to the festival.
Mr. Miura Michio (64) from Takachiho, Makizono town in Kirishima City said: “The smiles of the dancers have made me excited. I’ve gotten a lift from their vitality that would drive away the recession mood.”
------------------------------------------------------------------
<タイトル>
お祭り気分で前進する
<第1パラグラフ>
The ~ Festival:第59回おはら祭りの本祭り   hosted by…:・・・が主催する(sponsored by, organised by)   the ~ committee:同祭振興会   took place:開催された(was held)   Under ~ sky:晴れ渡った秋空の下   a total of…:計・・・の   paraded ~ line:電車沿いの大通りを練り歩いた   which ~ “Yoiyasaa!”:「ヨイヤサー」の掛け声と共に踊りながら
<第2パラグラフ>
The ~ drums:祭りは和太鼓の演奏で始まった   (was) comprised of…:・・・で構成される(composed of, consisted of, made up of)   The ~ bushi:通りはおはら節やハンヤ節を踊る人で埋め尽くされた   in ~ music:にぎやかな音楽に合わせて   folk ~ drums:民族楽器の弦楽器や打楽器   traditional arts:伝統芸能   added ~ festival:祭りに活気を与えた
<第3パラグラフ>
“The ~ excited:踊り手の笑顔でうきうきした   I’ve ~ vitality:彼ら(踊り手のこと)の活気に元気をもらった   that ~ mood:(踊り子の活気)は不景気を吹き飛ばすような



担当:Mitch(鹿児島外語学院講師)
鹿児島外語学院(GAiGO)ホームページ


同じカテゴリー(ローカル・ニュース)の記事画像
冬のボーナス「増える」24% 鹿児島県内企業
「かごしまの食」総合サイト開設
「らぶトレイン」出発進行
江戸の日本列島を初再現 指宿市で「伊能図展」
降灰集めをスポーツに!
奄美舞台の映画「2つ目の窓」撮影終了
同じカテゴリー(ローカル・ニュース)の記事
 冬のボーナス「増える」24% 鹿児島県内企業 (2013-12-16 12:00)
 「かごしまの食」総合サイト開設 (2013-12-16 11:00)
 「らぶトレイン」出発進行 (2013-12-16 10:00)
 江戸の日本列島を初再現 指宿市で「伊能図展」 (2013-12-09 12:00)
 降灰集めをスポーツに! (2013-12-09 11:00)
 奄美舞台の映画「2つ目の窓」撮影終了 (2013-12-09 10:00)
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。
削除
おはら祭1万3000人総踊り/鹿児島市
    コメント(0)