2010年06月11日
県内離島唯一の常設映画館が閉館/奄美市
(May.24-30, 2010)


写真はイメージです
県内離島唯一の常設映画館が閉館/奄美市
奄美市名瀬の中心街にある、県内離島唯一の常設映画館「シネマパニック」(川上富久社長)が5月30日、閉館した。最終日夜の上映はほぼ満員となり、来場者の拍手がわき起こる中、10年の歴史にひっそりと幕を下ろした。
川上さんらは今後、週末を中心に、各地のホールなどを活用して移動上映を続ける。
同館の閉館で、鹿児島市以外の県内の常設映画館は、鹿屋市のリナシティかのやにある「リナシアター」のみになった。
Correction&reading by Patrick / Jingle by Shu&Naoya
------------------------------------------------------------------
Kagoshima’s last cinema on islands closes
What has been the only permanent movie theatre, “Cinema Panic,” in the heart of Naze, Amami City (President: Mr. Kawakami Tomihisa), which has been the prefecture’s only permanent cinema located in the islands, closed on May 30. The cinema saw an almost full house for the evening showing on the last day, and it brought down the curtain on its ten years of history in the midst of an ovation from the audience, yet in a business as usual manner. Kawakami and his companies will continue screenings at regional halls mainly on weekends.
The closure of the theatre has left only one permanent cinema in the prefecture operated outside Kagoshima City, “Rina Theatre,” in a commercial facility in Rina City, Kanoya.
------------------------------------------------------------------
<コメント>
What has been the only permanent movie theatre, “Cinema Panic,” in the heart of Naze, Amami City (President: Mr. Kawakami Tomihisa), which has been the prefecture’s only permanent cinema located in the islands, closed on May 30.
What ~ theatre:唯一の常設映画館であった in ~ Naze:名瀬の中心部
The cinema saw an almost full house for the evening showing on the last day, and it brought down the curtain on its ten years of history in the midst of ovation from the audience, yet in a business as usual manner.
The ~ house:その映画館(シネマパニックのこと)はほぼ満員だった the ~ showing:夜の上映 it ~ history:10年間の歴史に幕を下ろした in ~ audience:観客からの拍手喝采の最中 yet ~ manner:しかし、通常営業の状態で(「ひっそりと~」の訳)
Kawakami and his companies will continue screenings at regional halls mainly on weekends.
Companies:仲間 (will) continue screening:上映を続ける
The closure of the theatre has left only one permanent cinema in the prefecture operated outside Kagoshima City, “Rina Theatre,” in a commercial facility in Rina City, Kanoya.
The ~ prefecture:その映画館の閉鎖により、県内の常設映画館は1件のみになった a ~ facility:商業施設
〈タイトル〉
Kagoshima’s last cinema on islands closes:鹿児島唯一の島の映画館が閉鎖
鹿児島市の中心街・天文館のアーケード街から映画館がなくなって久しいですが、4月末に三越跡にオープンしたマルヤガーデンズにミニシアターが入居しています。ビアガーデンにもなる屋上ガーデンも素晴らしいですが、桜島の降灰が心配ですね。。。
みっち(担当講師)
記事元:373news.com(南日本新聞ウェブ版)
http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=24285
→ 鹿児島外語学院(GAiGO)ホームページ


写真はイメージです
県内離島唯一の常設映画館が閉館/奄美市
奄美市名瀬の中心街にある、県内離島唯一の常設映画館「シネマパニック」(川上富久社長)が5月30日、閉館した。最終日夜の上映はほぼ満員となり、来場者の拍手がわき起こる中、10年の歴史にひっそりと幕を下ろした。
川上さんらは今後、週末を中心に、各地のホールなどを活用して移動上映を続ける。
同館の閉館で、鹿児島市以外の県内の常設映画館は、鹿屋市のリナシティかのやにある「リナシアター」のみになった。
Correction&reading by Patrick / Jingle by Shu&Naoya
------------------------------------------------------------------
Kagoshima’s last cinema on islands closes
What has been the only permanent movie theatre, “Cinema Panic,” in the heart of Naze, Amami City (President: Mr. Kawakami Tomihisa), which has been the prefecture’s only permanent cinema located in the islands, closed on May 30. The cinema saw an almost full house for the evening showing on the last day, and it brought down the curtain on its ten years of history in the midst of an ovation from the audience, yet in a business as usual manner. Kawakami and his companies will continue screenings at regional halls mainly on weekends.
The closure of the theatre has left only one permanent cinema in the prefecture operated outside Kagoshima City, “Rina Theatre,” in a commercial facility in Rina City, Kanoya.
------------------------------------------------------------------
<コメント>
What has been the only permanent movie theatre, “Cinema Panic,” in the heart of Naze, Amami City (President: Mr. Kawakami Tomihisa), which has been the prefecture’s only permanent cinema located in the islands, closed on May 30.
What ~ theatre:唯一の常設映画館であった in ~ Naze:名瀬の中心部
The cinema saw an almost full house for the evening showing on the last day, and it brought down the curtain on its ten years of history in the midst of ovation from the audience, yet in a business as usual manner.
The ~ house:その映画館(シネマパニックのこと)はほぼ満員だった the ~ showing:夜の上映 it ~ history:10年間の歴史に幕を下ろした in ~ audience:観客からの拍手喝采の最中 yet ~ manner:しかし、通常営業の状態で(「ひっそりと~」の訳)
Kawakami and his companies will continue screenings at regional halls mainly on weekends.
Companies:仲間 (will) continue screening:上映を続ける
The closure of the theatre has left only one permanent cinema in the prefecture operated outside Kagoshima City, “Rina Theatre,” in a commercial facility in Rina City, Kanoya.
The ~ prefecture:その映画館の閉鎖により、県内の常設映画館は1件のみになった a ~ facility:商業施設
〈タイトル〉
Kagoshima’s last cinema on islands closes:鹿児島唯一の島の映画館が閉鎖
鹿児島市の中心街・天文館のアーケード街から映画館がなくなって久しいですが、4月末に三越跡にオープンしたマルヤガーデンズにミニシアターが入居しています。ビアガーデンにもなる屋上ガーデンも素晴らしいですが、桜島の降灰が心配ですね。。。
みっち(担当講師)
記事元:373news.com(南日本新聞ウェブ版)
http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=24285
→ 鹿児島外語学院(GAiGO)ホームページ
冬のボーナス「増える」24% 鹿児島県内企業
「かごしまの食」総合サイト開設
「らぶトレイン」出発進行
江戸の日本列島を初再現 指宿市で「伊能図展」
降灰集めをスポーツに!
奄美舞台の映画「2つ目の窓」撮影終了
「かごしまの食」総合サイト開設
「らぶトレイン」出発進行
江戸の日本列島を初再現 指宿市で「伊能図展」
降灰集めをスポーツに!
奄美舞台の映画「2つ目の窓」撮影終了
Posted by GAiGO at 18:11│Comments(0)
│ローカル・ニュース
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。