< 2024年05月 >
S M T W T F S
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
カテゴリ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 6人
QRコード
QRCODE

スポンサーサイト

上記の広告は90日以上記事の更新がないブログに表示されます。新しい記事を書くことで、こちらの広告が消せます。

  
Posted by チェスト at

2013年12月16日

冬のボーナス「増える」24% 鹿児島県内企業


写真は本文とは関係ありません。
冬のボーナス「増える」24% 鹿児島県内企業
(2013 11/30 09:00)
 今冬のボーナス支給計画について、鹿児島銀行が11月29日発表した県内主要企業に実施したアンケート結果によると、支給予定企業のうち前年より「増える」と回答したのは24%で昨年冬を8ポイント上回った。「前年並み」は67%で横ばい、「減る」は9%で8ポイント下回った。
 公共工事の増加や来年4月の消費増税を控えた住宅の駆け込み需要などがあったため、建設、小売業などで改善が見られた。増加率は「1~3%未満」が34%で最も多く、次いで「10%以上」(32%)、「3~5%未満」(15%)となっている。
http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=53060

Correction&reading by Patrick / Jingle by Shu&Naoya
------------------------------------------------------------------
More local businesses offer raise in winter bonuses
On November 29, Kagoshima Bank released the result of a questionnaire it conducted on major companies in the prefecture regarding the payment of winter bonuses. According to the survey, among those that were planning to offer the special allowance, 24 percent answered the amount will increase from the previous year, which was an improvement of 8 points compared to the last winter. Meanwhile, 67 percent of them-- same level as last year-- said the amount will remain the same as a year earlier, and 9 percent said they will pay the less amount, which was down 8 points from last year.
There have been an increase in public works and the last-minute housing demand before the consumption tax hike in April next year, among other factors, leading to the improvement in such businesses as construction and retailing industries. As for the rate of increase in the seasonal cash benefit, 34 percent of the surveyed answered "1 to 3 percent," which was followed by "10 percent or more" (32 percent) and "3 to less than 5 percent" (15 percent).
------------------------------------------------------------------
<タイトル>
冬のボーナスを増やす地元企業が増加
<第1パラグラフ>
Released ~ questionnaire:アンケート結果を公表した   regarding...:・・・に関して   According to...:・・・によると   the special allowance:特別手当(冬のボーナスのこと)   the ~ year:前年   compared to...:・・・と比較して   Meanwhile:一方で   (will) remain ~ same:同じままである   a ~ earlier:前年
<第2パラグラフ>
The ~ demand:駆け込みの住宅需要   among ~ factors:いくつかの要因の中で   leading to...:(前述の結果として)・・・をもたらした   As for...:・・・に関しては   the ~ benefit:季節現金給付(冬のボーナスのこと)   (was) followed by...:・・・が続いた


担当:Mitch(鹿児島外語学院講師)
鹿児島外語学院(GAiGO)ホームページ
  

2013年12月16日

「かごしまの食」総合サイト開設

鹿児島外語学院(GAiGO)全日制(国際科・英語科)願書受付中!
VOON Podcast Feed

http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=53045
「かごしまの食」総合サイト開設
(2013 11/29 16:30)
 鹿児島県は、県産農畜産物に関する総合サイト「かごしまの食ウェブサイト」を開設した。かごしまブランド産品の生育・出荷情報や販売促進イベントの告知、郷土料理レシピなどを一括掲載している。今後、産品を食べたり買ったりできる県内外の店舗情報や子供向けコンテンツなどを拡充する。
 長田彰かごしまブランド対策監は「将来的に、産地と消費地が情報を双方向でやりとりする場に育つようにしたい」と話した。同ウェブサイト=http://kagoshima-shoku.com
http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=53045

Correction&reading by Patrick / Jingle by Shu&Naoya
------------------------------------------------------------------
Kagoshima Prefecture sets up website to promote local food
Kagoshima Prefecture has set up a comprehensive wesite regarding the prefecture's agricultural and livestock products, "Kagoshima no Shoku Website (Website of Kagoshima Food)." It features various information about the Kagoshima Brand products-- such as the growth situation and the timing of the shipments, as well as the announcement of promotional events and recipes for the local dishes. The prefecture will expand the website in phases to provide information of stores or restaurants that offer Kagoshima's food, or create the contents for children, among other services.
Mr. Akira Nagata, chairman of the committee tasked with the promotion of Kagoshima Brand, said, "I hope to build the website into a place where the production areas and the market can exchange information." The website is http://kagoshima-shoku.com.
------------------------------------------------------------------
<タイトル>
鹿児島県が地元の食のPRのためにウェブサイトを設立する
<第1パラグラフ>
A ~ website:総合ウェブサイト   regarding...:・・・に関して   features...:・・・を特集している   such as...:・・・のような   A as well as B:Aに加えてBも   in phases:段階的に   among ~ services:いくつかのサービスの中で
<第2パラグラフ>
Tasked with...:・・・の任務を負う   build ~ into...:~を・・・に育てる


担当:Mitch(鹿児島外語学院講師)
鹿児島外語学院(GAiGO)ホームページ
  

2013年12月16日

「らぶトレイン」出発進行

鹿児島外語学院(GAiGO)全日制(国際科・英語科)願書受付中!
VOON Podcast Feed

http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=52961
「らぶトレイン」出発進行
(2013 11/25 13:30)
 鹿児島県のPRキャラクターのぐりぶーとさくらをラッピングした肥薩おれんじ鉄道の「らぶトレイン」の出発式が11月23日、鹿児島市のJR鹿児島中央駅であった。来年11月まで、八代-薩摩川内間を中心に運行する。
 列車が結ぶ鹿児島県薩摩川内市と熊本県八代市には、それぞれ新田神社と八代神社に縁結びの神様がいるとされ、同社は「好きな人と乗ると、恋が芽生えるかも」とPRした。
http://373news.com/modules/pickup/article.php?storyid=52961

Correction&reading by Patrick / Jingle by Shu&Naoya
------------------------------------------------------------------
Orange Train to offer ticket to romance
A departing ceremony for "Love Train," which is operated by the Hisatsu Orange Railway using wrapped passenger cars depicting Kagoshima Prefecture's mascots-- Guriboo and Sakura, was held at Kagoshima Chuo Station in Kagoshima City on November 23. The train will run mainly between Yatsushiro and Satsumasendai stations until November next year.
Satsumasendai City in Kagoshima Prefecture and Yatsushiro City in Kumamoto Prefecture, which are connected by the new train, have Nitta Shrine and Yatsushiro Shrine that enshrine the god of romance. The operating company promoted the train saying, "(Love Train) may help (passengers) find love if they take the train with someone they like."
------------------------------------------------------------------
<タイトル>
おれんじ鉄道が恋のチケットを発売
<第1パラグラフ>
A ~ ceremony:出発式   (is) operated by...:・・・が運行する   wrapped ~ cars:ラッピング車両   depicting ~ mascots:鹿児島のPRキャラクターを描いた   was held:行われた
<第2パラグラフ>
enshrine...:・・・を祀(まつ)る   help ~ love:恋人探しを手伝う


担当:Mitch(鹿児島外語学院講師)
鹿児島外語学院(GAiGO)ホームページ